In het kort

Auteur: Gerlof Janzen
Taal: Nederlands
Pagina's: 192
Publicatiedatum: 15 april 2023

Samenvatting

Allereerst Vathek, een Arabisch sprookje van William Beckford. Het werd in 1782 in het Frans geschreven en vervolgens in het Engels vertaald door dominee Samuel Henley, met de bewering dat het rechtstreeks uit het Arabisch was vertaald. De eerste Franse editie, getiteld Vathek, werd gepubliceerd in december 1786. Janzen vertaalde deze Gotische roman uit het Frans. Vervolgens een vertaling van Sohrab and Rustum. Dit is een verhalend gedicht met sterke tragische thema's van Matthew Arnold, voor het eerst gepubliceerd in 1853. Het gedicht hervertelt een beroemde episode uit Ferdowsi's Perzische epos Shahnameh. De derde vertaling is het treurspel Salomé van de Ierse schrijver Oscar Wilde. Het stuk gaat over het een Bijbelse verhaal. Wilde schreef het stuk oorspronkelijk in het Frans in 1891. In 1894 verscheen de Engelse vertaling. Janzen vertaalde het treurspel uit het Frans.

In het kort

Allereerst Vathek, een Arabisch sprookje van William Beckford. Het werd in 1782 in het Frans geschreven en vervolgens in het Engels vertaald door dominee Samuel Henley, met de bewering dat het rechtst...

Specificaties

Auteur
Gerlof Janzen
Uitgever
Waanders Uitgevers B.V.
Taal
Nederlands
Aantal pagina's
192
Ondertitel
Beckford, Arnold, Wilde
Formaat
Hardcover
Publicatiedatum
15 april 2023
ISBN
9789462624702

Wij helpen je graag!

Kom je er niet direct uit? Wij helpen je graag met al jouw vragen.

Misschien vind je deze boeken ook leuk...

Leuk om te lezen naast "Oriëntaalse vertalingen"

Zes memo's voor het volgende millennium

Zes memo's voor het volgende millennium

Italo Calvino
€ 17,50
6

6

€ 12,50