In het kort

Taal: Nederlands
Pagina's: 270
Publicatiedatum: 1 november 2016

Samenvatting

Wie kent niet de Ilias en Odyssee van Homerus? Maar ook uit Byzantijnse tijd zijn er Griekse epische verhalen, bijvoorbeeld de Diyenís Akritis. Het werk speelt in het grensgebied van Iran-Irak-Syrië-Turkije, na de Arabische expansie in de achtste eeuw. Daar bestond toen een unieke symbiose van orthodoxe Byzantijnen en islamitische Arabieren. De Byzantijnse superheld is Diyenís Akritis: de Tweegeborene (zoon van Arabische emir en Byzantijns meisje) en Grensbewaker (van de Byzantijns-Arabische grens). Maar is de Diyenís Akritis wel een epos? Er zijn elementen uit de volkstraditie, maar ook uit de 'hogere' literatuur; ook heeft het werk trekken van de liefdesroman. Verder zijn er vergelijkbare verhalen in Duizend-en-een-nacht, maar daar dan vanuit Arabisch perspectief. Dit is de eerste Nederlandse uitgave van de Diyenís Akritis. Inleiding en vertaling zijn van de hand van Willem J. Aerts, emeritus hoogleraar Middel- en Nieuwgriekse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen.

In het kort

Wie kent niet de Ilias en Odyssee van Homerus? Maar ook uit Byzantijnse tijd zijn er Griekse epische verhalen, bijvoorbeeld de Diyenís Akritis. Het werk speelt in het grensgebied van Iran-Irak-Syrië-...

Specificaties

Uitgever
Vrije Uitgevers, De
Taal
Nederlands
Aantal pagina's
270
Ondertitel
een Byzantijns liefdesepos
Formaat
Paperback
Publicatiedatum
1 november 2016
ISBN
9789081937085

Wij helpen je graag!

Kom je er niet direct uit? Wij helpen je graag met al jouw vragen.

Misschien vind je deze boeken ook leuk...

Leuk om te lezen naast "Diyenís Akritis"