In het kort

Taal: Nederlands
Pagina's: 164
Publicatiedatum: 2 februari 2021

Samenvatting

Koreaanse poëzie, modern en klassiek

Voor de natuurliefhebber die het massatoerisme wil ontvluchten heeft Zuid-Korea veel te bieden.

Voor de vertaling van deze bundel in het Nederlands hebben meerdere Koreaanse vrienden waardevolle informatie verstrekt. Dat af en toe dichterlijke vrijheden nodig, ja noodzakelijk waren, is evident. De Koreaanse syntaxis is zo verschillend van de Nederlandse (geen grammaticaal geslacht, geen lidwoorden, geen onderscheid tussen enkelvoud en meervoud, enzovoort), dat hier eerder het woord herdichting dan vertaling, de lading dekt.

Bij het omzetten heb ik gepoogd de zegging zo goed als mogelijk te respecteren maar ook, omdat het hier meestal om zeer lyrische verzen gaat, ze enige muzikaliteit mee te geven, erop lettend zoveel als mogelijk de Oosterse eigenheid te bewaren. Gezien er in het Nederlands praktisch geen vertalingen van deze poëzie voorhanden zijn, hoop ik met deze poëtische reis in de Koreaanse tijd menig poëzieliefhebber te kunnen boeien.

Germain Droogenbroodt

In het kort

Koreaanse poëzie, modern en klassiek Voor de natuurliefhebber die het massatoerisme wil ontvluchten heeft Zuid-Korea veel te bieden. Voor de vertaling van deze bundel in het Nederlands hebben meerde...

Specificaties

Uitgever
La Douze V.O.F.
Taal
Nederlands
Aantal pagina's
164
Ondertitel
Moderne en klassieke Koreaanse poëzie
Formaat
Paperback
Publicatiedatum
2 februari 2021
ISBN
9789086663033

Wij helpen je graag!

Kom je er niet direct uit? Wij helpen je graag met al jouw vragen.

Misschien vind je deze boeken ook leuk...

Leuk om te lezen naast "De tijd is een reiziger"